https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/3542585-mat%C3%A9ria-unicamente-de-direito.html?

Matéria unicamente de direito

English translation: soley on matters of law

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Matéria unicamente de direito
English translation:soley on matters of law
Entered by: Charles R. Castleberry

17:02 Nov 8, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law matter
Portuguese term or phrase: Matéria unicamente de direito
Context and explanation:

por versar sobre matéria unicamente de direito, não havendo necessidade de produzir-se prova em audiência"...
-------------------------
Melhor resposta - Escolhida pelo autor da pergunta
Na ação em questão não existem fatos juridicamente relevantes; fatos-fontes de efeitos jurídicos relevantes.

Sendo assim, só sobra a ser discutido o direito positivo. E isso desnecessita de instrução processual.

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008120107591...

Thank you,
Sonny Tissot
Brazil
soley on matters of law
Explanation:
Maria Chaves de Mello Law Dictionary
matéria de direito = matter(s) of law
or law matter(s)
Selected response from:

Charles R. Castleberry
United States
Local time: 02:19
Grading comment
Thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3soley on matters of law
Charles R. Castleberry


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
soley on matters of law


Explanation:
Maria Chaves de Mello Law Dictionary
matéria de direito = matter(s) of law
or law matter(s)

Charles R. Castleberry
United States
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 129
Grading comment
Thank you all
Notes to answerer
Asker: Thank you, Charles


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
36 mins
  -> Thanks and have a good one

agree  David Drysdale (X): Yes! Wow!
7 hrs
  -> Much obliged, David

agree  George C.
16 hrs
  -> Thank you, kindly
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: