ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Law (general)

resguardar a preocupação interposta

English translation: protect the concerns regarding this (paleontological) heritage, lodged by....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:02 Feb 9, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / resguardar a preocupação frente a este patrimônio, interposta por diversos órgãos públicos
Portuguese term or phrase: resguardar a preocupação interposta
Assim, o Programa de Monitoramento do Patrimônio Paleontológico aqui proposto visa antecipar a legislação atualmente em discussão no Senado Federal (Projeto de Lei do Senado nº 245, proposto pelo Senador Lúcio Alcântara), bem como resguardar a preocupação frente a este patrimônio, interposta por diversos órgãos públicos federais (DNPM, Ibama, Sociedade Brasileira de Paleontologia, Museu Nacional - UFRJ) e estaduais (Lei nº 547/1993 – Política Estadual do Meio Ambiente do Estado de Rondônia).
Antonio Gross
Local time: 08:09
English translation:protect the concerns regarding this (paleontological) heritage, lodged by....
Explanation:
suggestion, this is how I would word it


Bom Trabalho, António.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:09
Grading comment
Acho que entendi. Os órgão interpuseram a preocupação. LOL
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4protect the concerns regarding this (paleontological) heritage, lodged by....
Gilmar Fernandes


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protect the concerns regarding this (paleontological) heritage, lodged by....


Explanation:
suggestion, this is how I would word it


Bom Trabalho, António.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 205
Grading comment
Acho que entendi. Os órgão interpuseram a preocupação. LOL
Notes to answerer
Asker: Eu entendi o que o autor quiz dizer. Eu esbarrei nesse "interposto" que poderia significar que os tais órgãos protetores seriam hostís ao resguardo. Mas é o resguardo que tem que ser interposto. Vá .... OBRIGADO

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: