16:58 Jun 9, 2017 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Teresa Freixinho Brazil Local time: 02:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | notify/communicate the payment concerning the award of damages |
| ||
4 | inform/confirm settlement of the amount agreed/set forth |
|
notify/communicate the payment concerning the award of damages Explanation: Entendo que esse "quanto determinado" seja o quantum indenizatório, visto que se trata de uma ação de indenização. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inform/confirm settlement of the amount agreed/set forth Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.