|Portuguese to English translations [Non-PRO]|
|Portuguese term or phrase: Encontra-se o assento de nascimento|
|"Encontra-se o assento de nascimento de ".|
Isso foi retirado de uma certidão de nascimento de 1975 e não temos certeza de qual seria o termo correto em inglês.
|The record of the birth of [name] is found...|
you can vary the syntax. Usually preceded by "in book X on page Y" and perhaps can be "I found the record of the birth of" (if the cert. starts with CERTIFICO...) Also, "an entry recording the birth of..."
18 years of translating birth certs for Brazilians
Selected response from:
Local time: 07:41
|Very quick answer, thanks a lot Donna!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
13 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations