https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-patents/36536-taxa-liberat%F3ria.html?

Taxa liberatória

English translation: foreign companies are fully exempted from/ not liable to/ the local trade tax

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Taxa liberatória
English translation:foreign companies are fully exempted from/ not liable to/ the local trade tax
Entered by: Albert Golub

20:54 Mar 8, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: Taxa liberatória
O contexto :
empresas estrangeiras esto isentas de pagar taxa liberatria a ttulo de Contribuio Industrial
Agradecia uma ajuda,
Norberto Martins
Norberto Martins
foreign companies are fully exempted from/ not liable to/ the local trade tax
Explanation:
isentas= exempted from
retençao de caracter liberatorio= in full discharge of tax liability
therefore "isentas" and "liberatoria" both convey
hope it helps a bit
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 21:57
Grading comment
Much obliged for your contribution. I did some more research on the term and think that the closest translation is probably: "Exonerating Tax".
It took so long to respond because I had problems in getting through the various ProZ site steps.
Best regards,
Nobby Martins
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naforeign companies are fully exempted from/ not liable to/ the local trade tax
Albert Golub


  

Answers


6 hrs
foreign companies are fully exempted from/ not liable to/ the local trade tax


Explanation:
isentas= exempted from
retençao de caracter liberatorio= in full discharge of tax liability
therefore "isentas" and "liberatoria" both convey
hope it helps a bit

Albert Golub
Local time: 21:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Much obliged for your contribution. I did some more research on the term and think that the closest translation is probably: "Exonerating Tax".
It took so long to respond because I had problems in getting through the various ProZ site steps.
Best regards,
Nobby Martins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: