14:47 Aug 1, 2000 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 16:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | business name; public document |
|
business name; public document Explanation: "The creation of a company requires the prior acquisition of a business name or company name, which is available from the National Commercial Register. Companies are created through public documents." Registo Nacional de Pessoas Colectivas = National Commercial Register, or (more literally) National Registry of Companies denominação social = business name or company name escritura pública = public document (that is, a document witnessed by a notary and recorded in the notarial records, where it may be examined by the general public) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.