Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-04 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Portuguese to English translations [Non-PRO] Linguistics | | Portuguese term or phrase: bancar o esperto | | Gostaria de saber se existe alguma expressão em inglês específica para "bancar o esperto", que não seja ao pé da letra, como "try to be smart" ou algo do gênero. |
| Adriana PortasKudoZ activityQuestions: 209 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 283 Brazil
| | Local time: 21:10
|
| | trying to be (act like) a wiseguy | Explanation: Or, if you want to be vulgar, "smartass."
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2009-11-01 13:41:04 GMT) --------------------------------------------------
Or, "smarty-pants" |
| Selected response from:
 Amy Duncan Brazil Local time: 21:10
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
| |