ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Linguistics

queimar as pestanas

English translation: rack our brains


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Feb 21, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
Portuguese term or phrase: queimar as pestanas
de investimento e vai nos obrigar a “queimar pestanas” e fazer uso dos maiores ativos da nossa equipe
siomara branco
English translation:rack our brains
Explanation:
.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
4 +3burn the midnight oil / work overtime / work at full force
Melissa Mann
4 +1rack our brainsLuciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
burn the midnight oil / work overtime / work at full force


Explanation:
options

Melissa Mann
Brazil
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, me ajudou muito mesmo. Tenha um bom dia !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Saragaço
8 mins
  -> Thank you.

agree  sonjaswenson: This gives more the idea of working/studying so hard that our eyes start to burn. "to rack one's brain" is more about thinking hard about something, but not necessarily working.
3 hrs

agree  Paula Vaz-Carreiro: Yes! (The chosen answer is completely wrong!)
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rack our brains


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada. Me ajudou bastante. Tenha um bgom dia !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
8 mins

agree  Flavia Martins dos Santos
2 hrs

disagree  Paula Vaz-Carreiro: this is completely different
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: