Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
Livestock / Animal Husbandry
|Portuguese term or phrase: Sertada|
|'Levar as vacas para a sertada'. If mymemory does not fail me, I think it is a field, usually with a high gradient and surrounded by a fence, but I could be wrong.|
In other words, I think it is a 'grazing field', but I would like to check.
You are absolutely correct regarding the translation: GRAZING FIELD (pasture land, land which cattle or sheep may graze on), but I could not find the word SERTADA anywhere. From your context it seems that the word should be SERTÃO, see the entry in INFOPEDIA - PORTO EDITORA:
1. região interior, afastada da costa e distante de povoações;
2. floresta longe da costa;
3. Brasil região pouco povoada do interior do Brasil, onde a actividade predominante é a criação de gado;
4. figurado província; aldeia;
(Do lat. sertánu-, «do bosque», de sertu-, «bosque»)
Selected response from:
Local time: 20:34
4 KudoZ points were awarded for this answer
58 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations