Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Social Sciences - Marketing / Market Research / Survey - interviewee speaking pt-br > en-us | | Portuguese term or phrase: ser mais seco | "Esta mudança de contexto também surge no discurso de ????, que relata a diferença de “padrão estético” entre Porto Alegre, onde “era muito mais cool todo mundo ser mais seco” e “não era cool ter a bunda grande”, e Rio de Janeiro, onde o ideal é a mulher ser “toda gostosona.”
TIA |
| | | to be slimmer | Explanation: Being as they're talking about 'seco' as being esthetically pleasing, you ought to use a nicer word: slim, thin/skinny often have negative connotations |
| Selected response from: MedTrans&More United Kingdom Local time: 15:36
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
13 mins confidence:  
35 mins confidence: peer agreement (net): +4 to be slimmer
Explanation: Being as they're talking about 'seco' as being esthetically pleasing, you ought to use a nicer word: slim, thin/skinny often have negative connotations
| MedTrans&More United Kingdom Local time: 15:36 Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | |
|
| |