ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:30 May 17 Portuguese to English
Marketing / Marke...
Um giro pela Europa mcirino 7
20:25 May 10 ^ estrutura própria (our ) own organizational structure Mike Davison 1
14:30 Mar 15 ^ PARÊNTESES Mike Davison 5
05:32 Mar 11 ^ resolução de atendimentos Aline Kubiak 2
12:44 Mar 10 ^ lâminas de promoção médica CicaBarth 2
07:31 Mar 10 ^ referências de atuação performance-related references Aline Kubiak 1
06:08 Mar 10 ^ time de prospecção de oportunidades opportunity prospecting team Aline Kubiak 2
12:36 Mar 7 ^ quantos pratos o apetite permitir mas tb apreciar a orquestra... try anything you like and appreciate the choreographed movements Lattuca 4
12:32 Mar 7 ^ ...entre as estações de preparo Lattuca 2
12:29 Mar 7 ^ os janelões que funcionam como uma vitrine Lattuca 4
12:26 Mar 7 ^ inundam o ambiente... bathe Lattuca 3
12:25 Mar 7 ^ fizeram bem... improved Lattuca 3
14:06 Mar 2 ^ receberam um mimo Lattuca 4
13:56 Mar 2 ^ as feiras livres já foram mapeadas... Lattuca 4
13:54 Mar 2 ^ reformulou integralmente Lattuca 3
13:52 Mar 2 ^ com passagens por cozinhas estreladas having worked in glamourous restaurants Lattuca 4
13:50 Mar 2 ^ por trás das caçarolas behind the pans/in charge of the kitchen Lattuca 3
16:43 Feb 3 ^ divas divas/prima-donnas Lattuca 2
23:33 Feb 2 ^ hino do baile theme song of the ball Lattuca 4
23:30 Feb 2 ^ mundo da colméia Lattuca 4
23:23 Feb 2 ^ exalta Lattuca 5
21:07 Jan 26 ^ ar Monica Villa 0
13:16 Dec 12 '11 ^ fazer o levantamento completo das informações double-check, go over, verify, confirm, review all the information with the client... PaulaEsp 4
00:49 Dec 11 '11 ^ no momento da composição do preço PaulaEsp 3
19:35 Dec 10 '11 ^ pontos de venda presenciais manned sales points PaulaEsp 3
19:21 Dec 10 '11 ^ tabulações efetivadas PaulaEsp 1
16:16 Dec 10 '11 ^ em uma base “100” do maior para o menor PaulaEsp 2
12:16 Dec 10 '11 ^ diferencial do material apresentado PaulaEsp 3
21:55 Dec 9 '11 ^ a partir do cruzamento das informações by cross-referencing the information PaulaEsp 1
18:34 Dec 8 '11 ^ pessoas antenadas com a internet PaulaEsp 6
16:03 Dec 8 '11 ^ alinhar com coordinate with PaulaEsp 4
15:00 Dec 8 '11 ^ ainda estão em formação PaulaEsp 1
23:23 Dec 7 '11 ^ com maior alcance de propagação PaulaEsp 3
11:53 Nov 2 '11 ^ aumento vegetativo Lou H. 4
13:41 Nov 1 '11 ^ Atividades produtivas compradoras Lou H. 4
08:54 Oct 14 '11 ^ bate ate a sombra Alistair Gale 2
13:27 Oct 13 '11 ^ Pontualmente Occasionally Mike Davison 4
12:49 Oct 13 '11 ^ RETREAM Mike Davison 1
13:44 Oct 11 '11 ^ PARQUE INSTALADO existing number/ stock/ base Mike Davison 4
11:00 Oct 6 '11 ^ paixão vermelha red hot passion elizabeth_med 1
18:30 Aug 27 '11 ^ aquecedor de passagem de água, a gás Tankless gas water heater SilkePlaum 2
12:07 Aug 3 '11 ^ FALCA Martha Schwan 1
11:17 Aug 3 '11 ^ arrumamos a casa We did a little housekeeping Lilian Magalhães 2
04:36 Aug 3 '11 ^ mídia espontânea ad-lib advertising Lilian Magalhães 4
20:17 Jul 31 '11 ^ Eu não aceito T o b i a s 5
14:00 Jul 29 '11 ^ Non-PRO: 'No vermelho' In the red Martha Schwan 3
00:40 Jul 27 '11 ^ conceito conformador Andre Damasceno 2
18:14 Jun 18 '11 ^ imagens montadas touched up photos / photomontage solange trad 2
16:05 Jun 13 '11 ^ protocolos Protocol (singular) Lilian Magalhães 2
19:22 May 30 '11 ^ exposicao expontanea spontaneous exposure of the sponsors' brand MariEsteves82 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: