ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:31 Nov 22 '11 Portuguese to English
Materials (Plasti...
Cerâmica acordelada coiled pottery Lindsay Spratt 1
02:03 Nov 12 '11 ^ inferior rasqueado scraped lower surface Elizabeth Castaldini 3
19:05 Sep 13 '11 ^ cesto cargueiro confeccionado com finas tiras do arbusto arumã (carrying) basket made out of thin strips of the arumã bush Lindsay Spratt 2
17:08 Aug 18 '11 ^ assentamento em amarração ou ‘tijolinho’ brickwork-pattern laying ANDREW HUNT 1
01:05 Jul 21 '11 ^ equação de RAT equation of reflection, absorbtion and transmission ANDREW HUNT 1
11:58 Jun 11 '11 ^ tronco de pirâmide frustum of a pyramid Bett 2
22:24 May 16 '11 ^ mongol Mughal / Mogul artifacts Jennifer Byers 1
10:44 Feb 7 '11 ^ Cola-massa Epoxy (glue) Carla Lopes 1
17:50 Jan 13 '11 ^ indústria de fundição de areia sand foundry industry Luiza Modesto 1
14:59 Oct 23 '10 ^ estufa de verniz Douglas Bissell 3
14:59 Oct 23 '10 ^ estufa de lavagem Douglas Bissell 2
14:58 Oct 23 '10 ^ esquadrejedora sliding table saw Douglas Bissell 1
14:56 Oct 23 '10 ^ encavilhadora doweling machine / dowel hole boring machine Douglas Bissell 1
14:55 Oct 23 '10 ^ seccionadora horizontal panel saw Douglas Bissell 1
21:54 Oct 20 '10 ^ compensado de madeira Engineered wood laurash2610 2
01:11 Aug 9 '10 ^ núcleos absorventes ultrafinos tridimensionais three-dimensional ultra-thin aborsbent cores Beatriz Goulart 1
19:36 Jul 28 '10 ^ Poli Tetra Flúor Etileno polytetrafluoroethylene Arthur Godinho 3
20:22 Jul 11 '10 ^ charutos extrudidos extruded cigar shapes Paula Borges 1
10:26 Feb 2 '10 ^ cell-mediated phenomena fenómenos mediados celularmente Bett 2
21:08 Jan 26 '10 ^ faca de espera stationary knife Luana Fernandes 1
20:57 Jan 26 '10 ^ leva e traz (material) back and forth movement Luana Fernandes 1
21:38 Dec 17 '09 ^ machambrado nas cabeças dovetail joints/tongue and groove joints Elvira Alves Barry 1
00:40 Dec 4 '09 ^ Vamos supor que as paredes de vidro do aquário sejam semi-espelhadas Marcel F 3
00:31 Dec 4 '09 ^ Vamos supor que as paredes de vidro do aquário sejam semi-espelhadas Marcel F 1
01:59 Sep 16 '09 ^ POLIETILENO EXTRUDADO extruded polyethylene Flavia Martins dos Santos 1
11:46 Sep 3 '09 ^ cutelo divisor dividing knife Marcia Galdi 2
18:31 Jul 20 '09 ^ BAGUM Bagum Mike Davison 1
22:45 Jun 14 '09 ^ Non-PRO: pichéis rr 2
14:34 Jun 4 '09 ^ tampa basculante Thiago C. 3
14:14 May 23 '09 ^ Dureza Lápis pencil hardness Mike Davison 1
14:08 May 23 '09 ^ AO PÓ powder (drying) Mike Davison 1
18:08 Apr 14 '09 ^ VIDRO (GLASS) FAV Fast Attack vehicle glass Elizabeth Joy Pitt de Morales 2
11:10 Feb 4 '09 ^ "Fractura crítica" Nees 1
20:39 Dec 15 '08 ^ Nunca se viveu uma era em que... There has never been such a time in which... Soraia Martins 3
17:07 Dec 14 '08 ^ pellets colados sticked pellets Juntar Palavras Lda. 1
16:36 Dec 14 '08 ^ finos fines Juntar Palavras Lda. 1
12:27 Nov 6 '08 ^ termo-fusão thermo-Fusion Mike Davison 2
00:44 Oct 9 '08 ^ ráfia laminada laminated raffia Bett 2
17:13 Sep 11 '08 ^ babaçueiro SUH
Not a translator
1
22:06 Aug 21 '08 ^ bico oftálmico ophthalmic tip dlincks 1
00:41 Mar 20 '08 ^ embalagem em 2 volumes packaged in two boxes/pieces simonete 1
13:16 Mar 19 '08 ^ vidro temperado emoldurado framed tempered glass simonete 1
01:53 Mar 19 '08 ^ destopo cutting to length dkandle 1
21:20 Feb 25 '08 ^ mámore labrador Labrador marble simonete 1
21:18 Feb 25 '08 ^ vidro temperado simonete 2
19:56 Jan 24 '08 ^ vidro serigrafado serigraphed glass simonete 3
20:37 Nov 28 '07 ^ assentos retáteis com molas entrelaçadas com percinta simonete 1
20:26 Nov 28 '07 ^ madeira tratada e seca em estoque (anticupim) simonete 2
19:14 Nov 16 '07 ^ cobrir com campos cover with surgical drapes Ivaneide 1
21:20 Oct 30 '07 ^ Non-PRO: zirconia zircon veronica 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: