ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

núcleos absorventes ultrafinos tridimensionais

English translation: three-dimensional ultra-thin aborsbent cores


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:núcleos absorventes ultrafinos tridimensionais
English translation:three-dimensional ultra-thin aborsbent cores
Entered by: R-i-c-h-a-r-d
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:11 Aug 9, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Portuguese term or phrase: núcleos absorventes ultrafinos tridimensionais
Trata-se de um contrato de compra e venda de equipamentos, no qual os equipamentos são núcleos ultrafinos para fraldas descartáveis infantis.
Beatriz Goulart
Brazil
three-dimensional ultra-thin aborsbent cores
Explanation:
Similar to the answer above, but my take on your question.

The question was originally posted in EN-PT, so I think it is fair to post an answer to this question.

Normally you would say 'three-dimensional' and 'absorbent CORES'.
I think "tridimensional' is Portuguese, not English.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-08-09 01:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should be abSORbent. My mistake.
Selected response from:

R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 11:38
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4three-dimensional ultra-thin aborsbent cores
R-i-c-h-a-r-d
Summary of reference entries provided
tridimensional superfine absorbent nucleus
spielenschach1

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
three-dimensional ultra-thin aborsbent cores


Explanation:
Similar to the answer above, but my take on your question.

The question was originally posted in EN-PT, so I think it is fair to post an answer to this question.

Normally you would say 'three-dimensional' and 'absorbent CORES'.
I think "tridimensional' is Portuguese, not English.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-08-09 01:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should be abSORbent. My mistake.

R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 11:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
6 hrs
  -> Cheers, Isabel :)

agree  cristinamarinho
8 hrs
  -> Cheers, Cristina :)

agree  imatahan
15 hrs
  -> Cheers :)

agree  Fabian Deckwirth
16 hrs
  -> Cheers, Fabian :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: tridimensional superfine absorbent nucleus

Reference information:
http://www.google.pt/#hl=pt-PT&q= absorbent nucleus&aq=f&aqi...

spielenschach1
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2010 - Changes made by R-i-c-h-a-r-d:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 9, 2010 - Changes made by Beatriz Goulart:
Language pairEnglish to Portuguese => Portuguese to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: