KudoZ home » Portuguese to English » Mechanics / Mech Engineering

ruptura por tensão axial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:27 Jun 28, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Portuguese term or phrase: ruptura por tensão axial
This is from a text about mechanical testing of optical fibers.

Would it be "axial stress failure"?

Tks in advance.
Colin Bowles
Local time: 08:08

Summary of answers provided
4axial stress failurerhandler



25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
axial stress failure

Yes, your translation is correct, look:

[PDF] Structural design of cylindrical railguns - Magnetics, IEEE ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
axial stress failure at Point B would occur at 2.33 and 4.59 times the. design load respectively, for ceramic with a tensile yield stress of. 33.0 kpsi. ...

[PDF] PII: S1359-835X(98)00101-8
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Graphic representation of hoop stress and axial stress failure envelope. Fig. 3. Example of carbon–epoxy composite hoop failure mode. ...

Note added at 27 mins (2007-06-28 23:55:05 GMT)

One additional example:

[PDF] Stress Analysis
File Format: PDF/Adobe Acrobat
is the internal total stress S exerted by the material fibers to ..... at failure for the maximum axial stress. Failure is then defined as ...

Note added at 30 mins (2007-06-28 23:58:07 GMT)

Less likely, for the context, but it couls also be axial stress rupture, as in this example:

Applied Clay Science : Fabric control on strain and rupture of ...
By increasing axial stress, rupture is reached at 12.6 MPa. This value is appreciably (10%) weaker than the values of the ultimate strength obtained in ...

Note added at 30 mins (2007-06-28 23:58:30 GMT)

Typo, could, not couls

Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search