GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:05 Jul 2, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / The machine is a press | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marisa Pacheco Local time: 21:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vedação |
| ||
4 | enclosure |
| ||
4 | armário/cabinet de equipamento (básico) |
| ||
4 | Gabinete |
| ||
3 | invólucro |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
enclosure Vedação Explanation: Não tenho muito contexto, mas poderá sser isto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enclosure invólucro Explanation: The context is too short. Reference: http://www.pactecenclosures.com/ Reference: http://www.pactecenclosures.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gabinete - em gabinete ou montado em painel enclosure Explanation: Se AutoSet 1500 Plus for um equipamento, "gabinete" adequado para o contexto. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-03 00:14:48 GMT) -------------------------------------------------- Inverti os campos, mas acho que dá para entender |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
enclosure armário/cabinet de equipamento (básico) Explanation: just for suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gabinete Explanation: Se AutoSet 1500 Plus for um equipamento, enclosure significa gabinete......o equipamento pode estar em gabinete ou montado em painel. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-03 00:46:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Pois é, Fernando, eu preenchi campo errado, até fiz uma nota na resposta anterior. Sei que enclosure não é a tradução, evidente, e corrigi em seguida. Não sei como é organizado o glossário, mas acho que para o termo ser adicionado ao mesmo, é preciso que alguém solicite e aprove. Realmente não sei como é feito, o importante é que conseguimos ajudar o solicitante. Um abraço -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-07-03 01:12:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Então, airmailrpl, já expliquei anteriormente, vc não viu? Eu é que preenchi os campos de forma errada. Não pensei que fosse gerar tanta polêmica. Com certeza, os responsáveis pelo glossário final entenderão isso e registrarão tão somente a resposta correta, não é verdade? Um abraço |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.