Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / diaphragm wall | | Portuguese term or phrase: troços de laje de travamento | Execução de furos verticais para a instalação dos perfis verticais de suporte dos **troços de laje de travamento** que não ficam embebidos no interior das estacas de fundação, seguindo-se a introdução nos mesmos dos elementos metálicos.
The expression 'troços de laje' reappears several times, as does 'travamentos' - separately from each other. This is confusing me! Thanks for any enlightenment you can shed! |
| Jennifer ByersKudoZ activityQuestions: 40 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 77
| | Local time: 11:39
|
| | Selected response from:
Gilmar Fernandes United States Local time: 10:39
| Grading comment Thanks for your help Gilmar. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |