Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / generator/power plant - list of equipment for excitation system | | Portuguese term or phrase: unidade de escorvamento de campo | ...unidade de escorvamento de campo composta de transformador trifásico seco
This is a list of equipment for a generator which begins: O sistema de excitação será fornecido com .....
I can't seem to get the 'trigger', 'preparation/readiness' meaning into this, or even 'build-up', which is one of the translations offered in the term-search. Any ideas/explanations? thanks. |
| Jennifer ByersKudoZ activityQuestions: 40 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 77
| | Local time: 11:39
|
| | Selected response from: Airton J Souza Brazil Local time: 11:39
| Grading comment Many thanks Airton - definitely what I was looking for. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |