Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to English translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering / weapons | | Portuguese term or phrase: escorva e um projéctil metálico (bala), de percussão central, sem cão, | | do we use the word 'percussion' and what is sem cão, |
| wildhorse100KudoZ activityQuestions: 40 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
|
| | English translation:centre-fire, hammerless | Explanation: centre-fire, hammerless
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-10-11 11:33:22 GMT) --------------------------------------------------
escorva=primer (or percussion cap) |
| Selected response from: Nick Taylor Local time: 15:40
| Grading comment Obrigado 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
32 mins confidence: peer agreement (net): +1 centre-fire, hammerless
Explanation: centre-fire, hammerless
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-10-11 11:33:22 GMT) --------------------------------------------------
escorva=primer (or percussion cap)
| Nick Taylor Local time: 15:40 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 31
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |