Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Media / Multimedia | | Portuguese term or phrase: assertiviade dos projetos | Context: Redução da equipe do projeto de 17 para 10 profissionais e alcançando aumento da assertiviade dos projetos de 83,5% para 97 %.
what would be a suitable phrase for this? Thanks all |
| Ward WhittakerKudoZ activityQuestions: 35 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 84 Brazil
| | Local time: 11:41
|
| | (level of) project assertiveness | Explanation: Forgive the literal answer, but it's blatant a spelling mistake.
'assertiviade' = 'assertiviDade'.
Hopefully that puts you on the right track :)
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2010-03-05 14:15:39 GMT) --------------------------------------------------
"...achieving an increase in levels of project assertiveness from 83.5 to 97 percent."
or 'project assertiveness levels'. |
| Selected response from:
 R-i-c-h-a-r-d Brazil Local time: 11:41
| Grading comment Thanks Richard, cheers 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |