KudoZ home » Portuguese to English » Medical: Cardiology

pate técnica

English translation: technical part (OR area / sector / group)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:parte técnica
English translation:technical part (OR area / sector / group)
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Mar 10, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Medical: Cardiology
Portuguese term or phrase: pate técnica
Setores envolvidos: Distribuição (importação do equipamento), Financeiro (deferimento de ICMS e não similaridade de produto) e Lab Analítico (pate técnica).
Ivaneide
Brazil
Local time: 00:26
technical part
Explanation:
Imagino que seja um typo: paRte técnica.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-03-10 15:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "technical area" ou "technical sector".
Selected response from:

rhandler
Local time: 00:26
Grading comment
Thank you everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2technical partrhandler


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
technical part


Explanation:
Imagino que seja um typo: paRte técnica.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-03-10 15:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "technical area" ou "technical sector".

rhandler
Local time: 00:26
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thank you everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: claro...
37 mins
  -> Obrigado, Claudio!

agree  Paul Dixon: Yes, indeed.
2 hrs
  -> Thank you, Paul!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by rhandler:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search