ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Medical: Health Care

"amanhã vai ser difícil ficar parado"

English translation: no-one will be able to stand still tomorrow


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:amanhã vai ser difícil ficar parado
English translation:no-one will be able to stand still tomorrow
Entered by: Douglas Bissell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:08 Dec 21, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Medical: Health Care / academia de ginástica em hotel
Portuguese term or phrase: "amanhã vai ser difícil ficar parado"
esta expressão é para comunicar um evento de capoeira no hotel
Lattuca
Local time: 11:44
no-one will be able to stand still tomorrow
Explanation:
There is no one translation for this kind of term so the mre the merrier and the asker can take their pick
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 15:44
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4no-one will be able to stand still tomorrow
Douglas Bissell
4 +1It will be hard to stop moving tomorrow . .
David Drysdale
4tomorrow everyone will be ajitter
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
It will be hard to stop moving tomorrow . .


Explanation:
Suggestion . . . (this must be some kind of English Camp!?)

It will be hard to stop moving tomorrow . .

David Drysdale
United States
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
no-one will be able to stand still tomorrow


Explanation:
There is no one translation for this kind of term so the mre the merrier and the asker can take their pick

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares: I think you can remove the "be able" part. "Tomorrow, no-one will stand still" sounds good to me.
4 hrs
  -> thanks, daniel, both can work, it depends on what style the final customer is looking for i guess

agree  itineuropa
6 hrs
  -> thanks

agree  Moti Marom
7 hrs
  -> thank Moti

agree  Irene B
1 day3 hrs
  -> thanks Irene
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tomorrow everyone will be ajitter


Explanation:
tomorrow everyone will be ajitter

Nick Taylor
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 26, 2011 - Changes made by Douglas Bissell:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: