Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | Portuguese term or phrase: visita | In labelling guidelines for medications for use in clincal trials.
The list includes things like sponsor's name, pharmaceutical form, subject and treatment identification and then:
"se houver, o número da visita"
I'm not really clear on what the "visita" could be here, any help would be appreciated! |
| Jeff SteffinKudoZ activityQuestions: 148 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 172 United States
|
| | consultation / visit | Explanation: Clinical trials require several visits to the hospital or to the doctor's office, at which times the patient will receive different doses of the medication (ex.: first visit, 5 mg x 3 daily; second visit, 10 mg x 2 daily, etc.etc.) |
| Selected response from:
Katarina Peters Canada Local time: 07:13
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 consultation / visit
Explanation: Clinical trials require several visits to the hospital or to the doctor's office, at which times the patient will receive different doses of the medication (ex.: first visit, 5 mg x 3 daily; second visit, 10 mg x 2 daily, etc.etc.)
| Katarina Peters Canada Local time: 07:13 Works in field Native speaker of: Hungarian, English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |