Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-19 14:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | Portuguese term or phrase: centro de material esterilizado | | O termo aparece em um conjunto de textos sobre as normas técnicas de um laboratório de análises clínicas. Encontrei várias ocorrências do termo "Sterilized/Sterile Material Center" na Internet, mas todas parecem ser traduções do termo em português. Gostaria de saber se existe um equivalente utilizado no mesmo contexto em inglês. |
| Janisa AntoniazziKudoZ activityQuestions: 108 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 85 Brazil
| | Local time: 08:13
|
| | Selected response from:
liz askew United Kingdom Local time: 12:13
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |