GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:19 Jul 9, 2008 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / SUS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donald Scott Alexander Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Primary Healthcare Unit(s) |
| ||
4 | Basic Health Units |
| ||
4 | Health centre/center |
|
Basic Health Units Explanation: Como nestes exemplos: Revista Latino-Americana de Enfermagem - Receiving clients: a ... This study was based on the analysis of the relationship established between nursing auxiliaries and their clientele in two Basic Health Units at the time ... www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-11692... Ciência & Saúde Coletiva - The odontological practice in the Basic ... The odontological practice in the Basic Health Units in Feira de Santana ... Key words: Odontological practice, Health municipalization, Basic Health Units ... www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-81... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Primary Healthcare Unit(s) Explanation: "Chronic use of diazepam in primary healthcare centers: user profile and usage pattern. Uso crônico de diazepam em unidades básicas de saúde..." http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516... "Prevalência de síndromes dolorosas osteomusculares em Trabalhadores de Unidades Básicas de Saúde (UBS). Prevalence of Musculoskeletal Pain Syndromes in Primary Healthcare Unit Workers ..." PDF! http://www.einstein.br/REVISTA/arquivos/PDF/401-Einstein5-1_... The term "Basic Healthcare Units" is also used - but it seems to be used less frequently, and I think "Primary Healthcare" is more common in English. "... services of the various Unidades Básicas de Saúde (Basic Healthcare Units — UBS) within ..." http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0... Also, instead of "Unit(s)" you could say "Center(s)", "Facilities" or "Clinic(s)" - but although this would be more idiomatic in English it would also be less faithful to the original Portuguese. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-07-09 01:49:32 GMT) -------------------------------------------------- Also note that "saude" in Portuguese can be translated two ways in English: - health - healthcare It is important to use the more precise "healthcare" in this case - these units/centers provide "healthcare" and not "health" per se. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2008-07-09 01:51:23 GMT) -------------------------------------------------- To my ears, as a native speaker, the best alternative is "Primary Healthcare Center(s)" because we tend to use "center" a bit more frequently than "unit" in the context of healthcare. |
| |
Grading comment
| ||