KudoZ home » Portuguese to English » Medical (general)

Infarto agudo do miocardio,

English translation: Acute myocardial infarction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:37 Feb 2, 2009
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
Portuguese term or phrase: Infarto agudo do miocardio,
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from Brazilian Portuguese into American English.
It's the translation of a death certificate.
Mzia
English translation:Acute myocardial infarction
Explanation:
Lots of occurrences:
http://www.sscn.nhs.uk/Your Heart/acute_myocardial_infarctio...

http://www.rcplondon.ac.uk/pubs/books/ami/ceeu_ami_ref.htm

http://www.patient.co.uk/showdoc/23068792/

Hope it helps.
Selected response from:

Adriana Grigorescu
Italy
Local time: 20:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Acute myocardial infarction
Adriana Grigorescu


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Acute myocardial infarction


Explanation:
Lots of occurrences:
http://www.sscn.nhs.uk/Your Heart/acute_myocardial_infarctio...

http://www.rcplondon.ac.uk/pubs/books/ami/ceeu_ami_ref.htm

http://www.patient.co.uk/showdoc/23068792/

Hope it helps.


Adriana Grigorescu
Italy
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  L10N Studio
3 mins
  -> Obrigada. :-)

agree  Lidia Saragaço
1 hr
  -> Obrigada.

agree  Aoife Kennedy: Absolutely on the money :)
1 hr
  -> Thank you, Aoife. :-)

agree  Floriana Leary
2 hrs
  -> Obrigada. :-)

agree  Maria C Dias
2 hrs
  -> Obrigada.

agree  Laura S. Telles
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Marlene Curtis
4 hrs
  -> Obrigada.

agree  cattelles
7 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search