Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Portuguese term or phrase: tarja preta | | Trata-se de uma lista de medicamentos indicando quais são "tarja preta", ou "tarja vermelha". Penso que seria "black strip" ou "red strip", mas acredito não haver essa classificação fora do Brasil? |
| mmoyaKudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1 Brazil
|
| | black band (controllled substance) | Explanation: tarja preta => black band (controllled substance)
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2011-11-03 13:52:11 GMT) --------------------------------------------------
Como dizer "Tarja Preta" em inglês | Aprenda Inglês
www.englishexperts.com.br/.../como-dizer-tarja-pr...
Controlled substance [nos EUA] e Controlled Drug [no Reino Unido] ... seu sentido tradicional, "black trimming," "black border," ou "black band. ...
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2011-11-03 13:54:11 GMT) --------------------------------------------------
DEA Diversion Control - Controlled Substance Schedules
www.deadiversion.usdoj.gov/schedules/index.html
Disclaimer; Abbreviations; Definition of Controlled Substance Schedules; Lists of ... Section 812 of the Controlled Substances Act (21 U.S.C. §801 et seq.) (CSA) ...
Controlled Substances: Definition from Answers.com
www.answers.com › Library › Law & Legal Issues
Drugs whose general availability is restricted; any one of a number of drugs or other substances which are strictly regulated or outlawed because of.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-03 14:29:19 GMT) --------------------------------------------------
correction
black band (controlled substance)
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-11-08 15:30:24 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
For Muriel:
http://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-tarja-pret... |
| Selected response from:
 airmailrpl Brazil Local time: 08:15
| Grading comment Thank you. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 black box warning
Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Black_box_warning
| | |
8 mins confidence:  peer agreement (net): +5 black label
Explanation: "Black Label - Tarja Preta. Order: Reorder; Duration: 8:09 ... Red Label The red stripe indicates no danger to the health of the patient concerning the ... Tarja vermelha A tarja vermelha indica ausência de perigo à saúde do paciente em ..."
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2011-11-03 13:47:07 GMT) --------------------------------------------------
Mais exemplos de aplicação:
"In 1999, a generic drug policy was implemented in Brazil 4, and one year later all ... and "black label", where the pharmacist keeps a copy of the prescription. In practice, sale of red label medicines is free, and consumers unreservedly choose ..."
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102...
"Those generic medicines with red label, sold under special control, are in average 36% ... The generic medicines with black label are 37% cheaper than the reference and .... Os medicamentos de venda controlada, com tarja vermelha e preta ..."
http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S1516-93322005000300006&...
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2011-11-03 14:02:37 GMT) --------------------------------------------------
"In Brazil, the Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA – National. Agency for Sanitary ... generic and 92 (5.4 SD = 8.60) were black label drugs ..."
http://www.scielo.br/pdf/rsp/v45n1/en_1466.pdf
Ressalva: Como este tipo de classificação é exclusivo do Brasil (pois 'tarja preta' não é, a meu ver, equivalente a 'black box warning') eu traduziria 'tarja preta/vermelha' como 'black/red label', com uma nota explicativa em rodapé.
Espero ter ajudado,
Nina.
| Nina_PT Local time: 12:15 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| |
|
|
| |