KudoZ home » Portuguese to English » Music

Estudos Superiores de Música

English translation: Graduate Studies in Music

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Estudos Superiores de Música
English translation:Graduate Studies in Music
Entered by: peterinmadrid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Mar 29, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Music / Music Festival
Portuguese term or phrase: Estudos Superiores de Música
João Domingos Bomtempo, sendo um dos maiores compositores portugueses de sempre, foi também um cidadão profundamente internacional e cosmopolita que passou largos períodos da sua vida em Londres e Paris. O músico, compositor e pedagogo que fundou os Estudos Superiores de Música em Portugal.

Is this the name of an organisation? I can't find anything on the web.
peterinmadrid
Portugal
Local time: 16:09
Graduate Studies in Music
Explanation:
I think he founded not the organization but the actual course.
And because it is "Estudos Superiores" it would probably be university level.
Selected response from:

Susy Ordaz
Local time: 15:09
Grading comment
Thank you, Suzy.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Graduate Studies in Music
Susy Ordaz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Graduate Studies in Music


Explanation:
I think he founded not the organization but the actual course.
And because it is "Estudos Superiores" it would probably be university level.


    Reference: http://www.du.edu/lamont/documents/MA.MusicHistory.2004.rev....
Susy Ordaz
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Suzy.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise Miranda
42 mins
  -> Thanks again Denise.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search