09:26 Oct 18, 2000 |
Portuguese to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: lexical Spain Local time: 14:19 | |||
Grading comment
|
was noted as a footnote to the Official Deed of Adoption made on.. Explanation: I'm assuming your word 'Feta' is a mis-spelling of 'feita'. 'Averbamentos' are amendments or additions (subsequent notes) to a document. Going on the basis of what you supply, it sounds as if something was recorded as an amending footnote to the Adoption deed. Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It was annotated as a footnote in the Public Adoption Record entered on..." Explanation: Regards. Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lavrada - registered Explanation: Em Portugal todas as escrituras são lavradas ou registradas no Registo Civil da area de residência. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.