Would the messages people are getting from movies just a coincidence?
Explanation: O que você acha? ;o)
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 17:45:54 (GMT) --------------------------------------------------
Correção: \"Would the messages people are getting from movies BE just a coincidence?\" ;o)
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 17:48:13 (GMT) --------------------------------------------------
This is another version I could come up with, but I still think the first one I suggested is better. \"These messages people are getting from movies would be more than a coincidence, wouldn\'t they?\"
| Rafa Lombardino United States Local time: 19:31 Native speaker of: Portuguese, English PRO pts in pair: 137
|
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +4 could the messages that people are receiving from the films have been a coincidence?
Explanation: I think the reordered words make more sense in English.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 17:46:12 (GMT) --------------------------------------------------
\"movies\" is a fine substitute for \"films\" -- although one may be better than the other depending on the context.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 17:52:23 (GMT) --------------------------------------------------
NB: Em ingles (pelo menos americano), o uso de \"would\" soa bem estranho. Normalmente o \"would\" e\' usado numa pergunta mais definitivo enquanto o \"could\" e\' usado para conjetura. Mais: se esta frase for conjetura, entao a traducao em ingles tem que ser ao passado (could have been). O presente seria \"Ser~ao coincidencias...?\"
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-11 18:56:28 (GMT) --------------------------------------------------
I like Robert\'s modification. I still modestly think my translation is the best (natch!), but Robert\'s is a very close second (IMHO) and neatly avoids the whole would/could issue and more importantly, skirts the apparent tense conflict in the original. (If I could retract my \"disagree\" I would!)
| Steve Smith United States Local time: 21:31 Native speaker of: English PRO pts in pair: 101
|
| | Grading comment Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. |
|
|
|