Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
|Portuguese term or phrase: ginástica localizada, peteca, biribol, electrolipo|
|Algumas atividades de um SPA.|
calisthenics, peteca, biribol, electrolipoforese
I was an aerobics instructor here in USA and in Brasil. I believe that "calisthenics" is the best word for "Ginastica Localizada". There is no translation for Peteca. In French the word is "pétéca".In Brazil Biribol is used as it is.And electrolipoforese is not a Brazilian Portuguese word, so I suggest you use as it is.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations