KudoZ home » Portuguese to English » Other

O senhor não deveria ter vindo trabalhar, Sr. George

English translation: You shouldn't have come to work, Mr. George.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:38 Oct 16, 2002
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: O senhor não deveria ter vindo trabalhar, Sr. George
Uma secretária aconselhando o patrão.
Dau
English translation:You shouldn't have come to work, Mr. George.
Explanation:
That's it!
Selected response from:

Marta Dutra
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9You shouldn't have come to work, Mr. George.Marta Dutra


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
You shouldn't have come to work, Mr. George.


Explanation:
That's it!

Marta Dutra
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Marian
1 min

agree  Roberto Cavalcanti
6 mins

agree  Vanessa Marques
21 mins

agree  Mário Seita
24 mins

agree  Emma Cox: nice
41 mins

agree  xxxHoggelen
51 mins

agree  Kimberley
55 mins

agree  Emilia Carneiro
1 hr

agree  LoreAC
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search