ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Other

R. d. C. R. F.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:R. d. C. R. F.
English translation:Regulations of the Tax Revenue Council (Regulamento do Conselho de Recursos Fiscais)
Entered by: Martin Hoffman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:41 Jul 4, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to English translations [PRO]
Other / abbreviation in birth certificate
Portuguese term or phrase: R. d. C. R. F.
This appears towards the bottom of a birth certificate from Brazil (Rio Grande do Sul), below "O referido é verdade e dou fé" and above the name and signature of the registrar. It doesn't appear to correspond to any other series of words in the certificate. Any ideas? I'm guessing the first two letters might stand for "Registro de" but have no idea what the other letters could stand for.
Martin Hoffman
Local time: 14:03


Summary of answers provided
4 +1Registered with the Regional Pharmacy Council
Marlene Curtis


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Registered with the Regional Pharmacy Council


Explanation:
A suggestion.

The Regional Pharmacy Councils in Brazil, like the Engineering Regional Councils, for example, issue identity cards for pharmacists.

Conselho Regional de Farmácia do Estado de São Paulo - [ Translate this page ]Conselho Regional de Farmácia do Estado de São Paulo ..... CRF-SP - São Paulo - Sub-Sede Sul Rua Américo Brasiliense, 2171 - 3º Andar - Cj. 306 - Ed. Master ...
www.crfsp.org.br/joomla/index.php?option=com

registered with the Regional Pharmacy Council

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-04 23:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

Just a guess...That's the only thing I could think of...



Marlene Curtis
United States
Local time: 14:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 495
Notes to answerer
Asker: Thanks for the suggestion, Marlene. However, there is no indication on this birth certificate that the Conselho Regional de Farmácia had anything to do with its issuance. It is just a standard birth certificate, and the client is not in the medical profession. Best regards, Martin


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
11 hrs
  -> Grata !

neutral  Bruno Parga: Não creio que seja isso, Marlene... pelo contexto.
18 hrs
  -> Provavelmente não. Foi só uma tentativa de ajuda ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 9, 2009 - Changes made by Martin Hoffman:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: