ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Other

entre tapas e beijos

English translation: a love/hate relationship


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:entre tapas e beijos
English translation:a love/hate relationship
Entered by: judith ryan
Options:
- Contribute to this entry

19:01 Jul 6, 2009Login or register (free) for more options.
Portuguese to English translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: entre tapas e beijos
I need a quick answer for how to say this in English - my mind has drawn a blank

Thanks!
judith ryan
Brazil
Local time: 23:27
a love/hate relationship
Explanation:
This is a common expression in English, but I'm not sure if it will suit your context, since you haven't given us any. :o)
Selected response from:

Amy Duncan
Brazil
Local time: 23:27
Grading comment
Thanks, that is what we used!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5a love/hate relationship
Amy Duncan
4 +4between slaps and kissed
Maria José Tavares
4 +1back and forth between love and hateFausto Machado Tiemann


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
between slaps and kissed


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-06 19:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

kisses, sorry

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Yes, kisses...
16 mins
  -> Obrigada Marlene

agree  Patricia Soares
20 mins
  -> obrigada Patrícia

agree  Floriana Leary
24 mins
  -> Obrigada Floriana. Uma óptima noite para si

neutral  Erik Bry: I know the expression in Portuguese, but have never heard this in English. Are you just throwing out a literal translation or does this actually exist in English?
1 hr

agree  Isabel Maria Almeida
13 hrs
  -> Obrigada Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
back and forth between love and hate


Explanation:
Guess that's the idea.

Fausto Machado Tiemann
Brazil
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T. C.
13 mins
  -> Grato, Capatti!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
a love/hate relationship


Explanation:
This is a common expression in English, but I'm not sure if it will suit your context, since you haven't given us any. :o)

Amy Duncan
Brazil
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Thanks, that is what we used!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Godinho: Creio ser o mais próximo em ENG. Não há tradução direta para a expressão.
15 mins
  -> Obrigada, Arthur

agree  Paula Strahm
32 mins
  -> Thanks, Paula

agree  Dylan Hope: I also agree about the context :-)
3 hrs
  -> Thanks, Dylan

agree  Marcelo Gonçalves
15 hrs
  -> Obrigada, Marcelo

agree  delveneto: http://en.wikipedia.org/wiki/Love-hate_relationship
1 day5 hrs
  -> Thanks, delveneto
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: