ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Other

da pro gasto

English translation: Good enough


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:da pro gasto
English translation:Good enough
Entered by: Mary Palmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Aug 12, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: da pro gasto
The Portuguese is this document is just terrible and whoever wrote it has very poor grammar skills. How would you translate it into English?


"it serves its purpose" ??


Thanks a bunch!


boa essas lente deve ser cara mais da pro gasto.
Mary Palmer
United States
Local time: 08:19
Good enough
Explanation:
"though these lens are expensive, they are good enough"

http://www.thefreedictionary.com/good enough
Selected response from:

Flávio Ferreira
Brazil
Local time: 08:19
Grading comment
Thanks everyone! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Good enough
Flávio Ferreira
5resolves the problem
airmailrpl
4 +1they'll do the job/trickLuciano Eduardo de Oliveira
3 +2they're worth it
Michael Powers (PhD)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
they're worth it


Explanation:
Acho que seria assim em este contexto

Mike

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-08-12 15:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Those glasses must be expensive but they're worth it

literally: they work given their expense

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Godinho: Although generally, I would translate the term as 'Good Enough', in this context, I believe this is a better option and it keeps with the spirit of the statement.
23 mins
  -> Thank you, Arthur - Mike

agree  Ivan Rocha
26 mins
  -> Thank you, Ivan - Mike

neutral  Flávio Ferreira: I understand 'To be worth it' as 'valer a pena'. When I say, 'valer a pena', I mean that I'll have a great response from the object, but 'dá pro gasto' means that the response do not meet my expectations, but it works.
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
they'll do the job/trick


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: they'll do the job
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Good enough


Explanation:
"though these lens are expensive, they are good enough"

http://www.thefreedictionary.com/good enough

Flávio Ferreira
Brazil
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
5 hrs
  -> Obrigado.

agree  airmailrpl: they are good enough
23 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
resolves the problem


Explanation:
da pro gasto => resolves the problem

Is Counseling for Me? - richardhmiller.org
www.richardhmiller.org/article1.htm
As the client defines the problem, the therapist develops a plan of treatment that resolves the problem via reaching mutually agreed upon goal(s). Counseling is ...

Democratic Underground - It resolves the problem of having to ...
www.democraticunderground.com › Discuss -
It resolves the problem of having to flush. ... It resolves the problem of having to flush ...

airmailrpl
Brazil
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: