Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Other | | Portuguese term or phrase: com base nele | Hello everyone! Could someone help me figure out what "com base nele" means in this context? The Portuguese in this document I am translating is simply atrocious!
Thank you very much!
This translation is about eyeglass lenses by the way.
Here's the "lovely" context:
"Comercial bem-feito, mas dificilmente trocariria as lentes que uso por mais de década com** base nele**. |
| | | based on | Explanation: Hi Mary, it appears to refer to an advertisement which the speaker sees as "well done" (comercial bem feito). Basically, he says that the ad is good, but whatever type of lens he is currently wearing is better than those of the ad, therefore, he would not replace his ones with those of the advertisement.
|
| Selected response from:
Luciane Shanahan Brazil Local time: 12:19
| Grading comment Thanks to you both :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |