ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Other

nomes completos de solteiros

English translation: full names prior to marriage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:nomes completos de solteiros
English translation:full names prior to marriage
Entered by: ana luiza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Feb 7, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: nomes completos de solteiros
NOMES COMPLETOS DE SOLTEIROS, DATAS E LOCAIS DE NASCIMENTO, NACIONALIDADE E FILIAÇÃO DOS CÔNJUGES.
ana luiza
Local time: 08:19
full names prior to marriage
Explanation:
for women it's "full maiden name" and for men, there's no need to say full bachelor name, since in western societies the man does not change his name after marriage or for that matter I don't know any country where the man takes on the woman's last name (surname) when getting married :)

see discussion here:

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090527123321AA...
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:19
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1full birth name/full name at birthSheryle Oliver
5 +1complete maiden names
Ana Escaleira
4 +1maiden namesEmiliano Pantoja
4 +1full names prior to marriage
Gilmar Fernandes
4full maiden names
Ana Escaleira
4 -1full names of the betrothed
Nick Taylor


Discussion entries: 10





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
full names prior to marriage


Explanation:
for women it's "full maiden name" and for men, there's no need to say full bachelor name, since in western societies the man does not change his name after marriage or for that matter I don't know any country where the man takes on the woman's last name (surname) when getting married :)

see discussion here:

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090527123321AA...

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Sim, Gilmar, no Brasil isso é possível agora. Aliás, é o caso na Certidão de Casamento que estou traduzindo neste momento e que contém essa expressão "nomes de solteios".

Asker: Sorry for the typo: "solteiros."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares: Nowadays it is possible here in Brazil. A friend of mine took his wife's last name while giving his to her. But it is OK. Rules here does not apply in the whole world.
1 hr
  -> PQP :) além de casamentos do mesmo sexo, agora tbm. temos Homens casando e usando o sobrenome da mulher ?....eu que achei que era moderno....mas não tanto assim....he...he..nao sabia dessa nova Lei no Brasil....e morei lá os últimos 7-8 anos.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
full maiden names


Explanation:
When a woman whose full maiden name is María Santos Cojuangco


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Married_and_maiden_names
Ana Escaleira
South Africa
Local time: 13:19
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
1 hr

disagree  Emiliano Pantoja: You can't use maiden names for a man
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
complete maiden names


Explanation:
Other Name(s) (for married female applicants, type your complete maiden name)


    Reference: http://manila.usembassy.gov/wwwhniv9.html
Ana Escaleira
South Africa
Local time: 13:19
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Aqui, trata-se dos nomes antes do casamento da MULHER E DO HOMEM, Ana.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
1 hr

agree  NataliaAnne
1 hr

disagree  Emiliano Pantoja: You can't use maiden names for a man
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
full names of the betrothed


Explanation:
full names of the betrothed/names of the betrothed, in full

Nick Taylor
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Tavares: Onde ainda se usa isso? Nunca tinha visto essa palavra. Só engaged e até mesmo o francês fiancé. Além disso, solteiro é diferente de noivo. Um noivo é solteiro, mas um solteiro pode não ser noivo de ninguém.
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
full birth name/full name at birth


Explanation:
In this case, the term is not gender-specific.

The name at birth is the name a child is given by his or her parents, according to a generally universal custom, and legal requirement.

Please enter your full name:: (English characters only, please!) Note: Most authorities agree that the full birth name as recorded on your birth certificate...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-02-07 23:10:44 GMT)
--------------------------------------------------

As illustration, please see the Fresno County-CA marriage license application shown on the following site:

www.co.fresno.ca.us/.../Marriage License Application_Englis...

Among the items requested on this application are: 1a) FIRST NAME,
1b) MIDDLE NAME, 1c) CURRENT LAST, and 10) LAST NAME AT BIRTH IF DIFFERENT THAN 1C)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Name_at_birth
    Reference: http://paulsadowski.com/Numbers.asp
Sheryle Oliver
Brazil
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gilmar Fernandes: This may be a good solution to this puzzling question, but what about if you've changed your name (for whatever reason, people do that all the time) so, what counts really is the name one uses just before getting married, that's my point (my answer above)
50 mins
  -> As far as I know, in the US at least, one needs both. For New York, see City Clerk's Office - Marriage License www.cityclerk.nyc.gov/html/marriage/license.shtml

agree  MARK ROBERTSON: The only possible answer. http://en.wikipedia.org/wiki/Married_and_maiden_names
13 hrs
  -> Thanks, Mark, including for the ref. Perhaps we should be doing 1000-piece puzzles.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maiden names


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2012-02-07 17:52:02 GMT)
--------------------------------------------------

Only for the woman

http://www.wisegeek.com/what-is-a-maiden-name.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2012-02-08 01:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

MAIDEN NAMES for the woman
and BIRTH NAMES for the man

If a man has changed his name his previous name would be his "birth name".




--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2012-02-08 08:22:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or COMPLETED MAIDEN and BIRTH NAMES. The "complete" strikes me as superfluous

Emiliano Pantoja
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Sim, "maiden name" é só para a mulher. Foi por isso que fiz a pergunta. No caso, tenho que traduzir a expressão "nomes de solteiros" referindo-se à mulher E ao homem.

Asker: Daniel, você não entendeu meu comentário. O que quis dizer é que estou procurando uma forma de traduzir, em inglês, a expressão "nomes de solteiros", incluindo, no termo "solteiros", tanto o homem como a mulher, e que, no caso, "maiden name" não serve porque se refere apenas à mulher. Meu comentário não teve nada a ver com a semelhança ou a diferença de leis e costumes entre os países.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia367325
0 min
  -> Obrigado

agree  telefpro
3 mins
  -> Thanks

agree  Maria Paula B. Carvalho
17 mins
  -> Obrigado

disagree  Ana Escaleira: http://www.assessoriadecasamentos.com.br/mudanca-de-nome.htm
57 mins

disagree  MARK ROBERTSON: Only married women have maiden names, the context requires a term that can be used for both men and women, because at least according to Portuguese law, the man can take his wife's surname on marriage, and people of the same gender can marry.
16 hrs
  -> Yes, you use BIRTH NAME for the man, as I said
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: