KudoZ home » Portuguese to English » Other

Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.

English translation: There is no love like the first one, and no moon like the one in January.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Não há amor como o primeiro, nem luar como o de janeiro.
English translation:There is no love like the first one, and no moon like the one in January.
Entered by: Henrique Magalhaes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:59 Jul 2, 2003
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.
Nas nossas latitudes pode ser verdade quanto ao luar... quanto ao primeiro amor...já não sei se será a mesma coisa??
Henrique Magalhaes
Local time: 02:21
there is no love like the first one and no moon like the one in January
Explanation:
Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 14:39:46 (GMT)
--------------------------------------------------

January is a rainy month in Brazil!
Maybe the writer is in Portugal - but then it would be cold in January
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:21
Grading comment
The translation was 'correct' but has less value than the 'poetic' one we have in Portuguese.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5there is no love like the first one and no moon like the one in January
airmailrpl


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
there is no love like the first one and no moon like the one in January


Explanation:
Não há amor como o primeiro, nem luar como o de Janeiro.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 14:39:46 (GMT)
--------------------------------------------------

January is a rainy month in Brazil!
Maybe the writer is in Portugal - but then it would be cold in January

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3590
Grading comment
The translation was 'correct' but has less value than the 'poetic' one we have in Portuguese.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviafont: As to the january moon, that is also to be seen. January is a rainy month in Brazil!
12 mins
  -> obrigado

agree  Katriana Vader
25 mins
  -> obrigado

agree  Сергей Лузан
2 hrs
  -> obrigado

agree  Brigith Guimarães: I should be asking for all the translations of sayings, Henrique. Interesting collection u must have and pls be aware that I AM NOT JONKING OR ANYTHING. É sincero....
5 hrs
  -> obrigado - and good thing you are not 'JONKING '

agree  xxxx-Translator
5 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search