KudoZ home » Portuguese to English » Other

limas lisas

English translation: flat files

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Jan 15, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: limas lisas
permite que o usuário navigate os dados espalhados através de diversas limas lisas.
Pedro Afonso
Germany
Local time: 18:19
English translation:flat files
Explanation:
... a relational database like MySQL or PostgreSQL than writing our own flat file database
managment ... comfy about making it an official part of GenePHP/BioPHP as it ...
bioinformatics.org/pipermail/biophp-dev/ 2003-April/000052.html - 7k - Cached - Similar pages

[Biophp-dev] Seeking comments on CVS, XML, and other TLA's
... flat files", and parsers for them will be handy. Well, that's a whole debate in itself.
To rephrase it: Do we work on features that would differentiate BioPHP ...
bioinformatics.org/pipermail/biophp-dev/ 2003-April/000014.html - 5k - Cached - Similar pages
[ More results from bioinformatics.org ]

BioPHP Homepage - Mainframe
... Below is a short list of features of BioPHP (GenePHP) release 1.0 ... Fasta, and Clustal
ALN formats; allows user ***to navigate data spread across several flat files.*** ...
genephp.sourceforge.net/index_body.html - 21k - Cached - Similar pages


Foi mal traduzido DO inglês.....:)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 14:33:26 (GMT)
--------------------------------------------------

***to navigate data spread across several flat files.*** ...
genephp.sourceforge.net/index_body.html - 21k - Cached - Similar pages


Eis a sua frase!


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 15:03:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Poxa, você queria mais??
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
Grading comment
Obrigado na mesma!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3flat filesJane Lamb-Ruiz


Discussion entries: 3





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
flat files


Explanation:
... a relational database like MySQL or PostgreSQL than writing our own flat file database
managment ... comfy about making it an official part of GenePHP/BioPHP as it ...
bioinformatics.org/pipermail/biophp-dev/ 2003-April/000052.html - 7k - Cached - Similar pages

[Biophp-dev] Seeking comments on CVS, XML, and other TLA's
... flat files", and parsers for them will be handy. Well, that's a whole debate in itself.
To rephrase it: Do we work on features that would differentiate BioPHP ...
bioinformatics.org/pipermail/biophp-dev/ 2003-April/000014.html - 5k - Cached - Similar pages
[ More results from bioinformatics.org ]

BioPHP Homepage - Mainframe
... Below is a short list of features of BioPHP (GenePHP) release 1.0 ... Fasta, and Clustal
ALN formats; allows user ***to navigate data spread across several flat files.*** ...
genephp.sourceforge.net/index_body.html - 21k - Cached - Similar pages


Foi mal traduzido DO inglês.....:)



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 14:33:26 (GMT)
--------------------------------------------------

***to navigate data spread across several flat files.*** ...
genephp.sourceforge.net/index_body.html - 21k - Cached - Similar pages


Eis a sua frase!


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 15:03:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Poxa, você queria mais??

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3273
Grading comment
Obrigado na mesma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Com este trabalho de decifração, só mereceu 2 pontinhos? Não eram "limas", mas ficheiros/arquivos
27 mins

agree  Ricardo Fonseca: é parecido, realmente...
3 hrs

agree  Claudio Mazotti
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search