https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/other/619847-voce-tem-que-tomar-uma-dessicao-e-ser-feliz-quando-a-gente-qu.html

Voce tem que tomar uma dessicao e ser feliz. quando a gente qu.

English translation: You have to make a decision and be happy, when we...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Você tem que tomar uma decisão e ser feliz. Quando a gente...
English translation:You have to make a decision and be happy, when we...
Entered by: SPG (X)

15:17 Jan 24, 2004
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: Voce tem que tomar uma dessicao e ser feliz. quando a gente qu.
Simple, easy.
Brazilian porteguese
Jorge
You have to make a decision and be happy, when we...
Explanation:
You have to make a decision and be happy, when we...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-24 15:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

OR

You have to make up your mind...
Selected response from:

Sormane Gomes
United States
Local time: 08:55
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8You have to make a decision and be happy, when we...
Sormane Gomes


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
You have to make a decision and be happy, when we...


Explanation:
You have to make a decision and be happy, when we...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-01-24 15:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

OR

You have to make up your mind...

Sormane Gomes
United States
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1715
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Most probable translation from an unknown language.
2 mins
  -> YUP LOL.

agree  Jane Lamb-Ruiz (X): I think this person is having us on.
16 mins
  -> : )

agree  Claudia da Matta: Talvez seja até mesmo por isso que o Jorge não consegue traduzir usando "machine translation". Alguém com um português terrível anda escrevendo com esses erros absurdos de grafia...
1 hr
  -> : )

agree  Norbert Hermann: I can't wait to get to the end of this story - must get my hanky to wipe away my tears
1 hr
  -> : )

agree  Nica Paix�o
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Claudio Mazotti
19 hrs
  -> Thanks.

agree  Amilcar: É, e continua na pergunta anterior. Backwards and in high heels. NO. not that, just genius SPG!
2 days 5 hrs
  -> Thanks, Amilcar.

agree  Cristina Chaves: i have been enjoying this soap opera. How kind of you to endulge us.
3 days 5 hrs
  -> : )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: