KudoZ home » Portuguese to English » Paper / Paper Manufacturing

marcador de página

English translation: bookmark

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:46 Feb 17, 2005
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Paper / Paper Manufacturing
Portuguese term or phrase: marcador de página
The 'thing' we use to mark a book page
karen
English translation:bookmark
Explanation:
book·mark
n.

A strip of material, as of ribbon or leather, or a metal clamp, that is placed between the pages of a book to mark the reader's place.

http://dictionary.reference.com/search?q=bookmark
Selected response from:

xxxphedipides
United States
Local time: 07:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9bookmarkxxxphedipides


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
marcador de página
bookmark


Explanation:
book·mark
n.

A strip of material, as of ribbon or leather, or a metal clamp, that is placed between the pages of a book to mark the reader's place.

http://dictionary.reference.com/search?q=bookmark


    Reference: http://dictionary.reference.com/search?q=bookmark
xxxphedipides
United States
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Medina
3 mins
  -> Thank you, Luis.

agree  Muriel Vasconcellos
23 mins
  -> Thank you, Muriel.

agree  Henrique Serra
38 mins
  -> Thank you, Henrique.

agree  Ivana de Sousa Santos
1 hr
  -> Thank you, Ivana.

agree  Deolindo
1 hr
  -> Thank you, Deolindo.

agree  Cristina Santos
2 hrs
  -> Thank you, Cristina.

agree  Michele Fauble
8 hrs
  -> Thank you, Michele.

agree  Henrique Magalhaes
9 hrs
  -> Thank you, Henrique.

agree  Paula Vaz-Carreiro: couldn't be anything else :-)
18 hrs
  -> Thank you, Paula.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search