E marafo no cangerê

English translation: And Cachaça at our macumba place

20:01 Feb 10, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: E marafo no cangerê
Sexta feira à meia noite
Vou jogar na encruzilhada
Um feitiço pra você

Já comprei um galo preto
Duas velas, um amuleto
Mais um litro de dendê

Vou ver você sofrer
Tem gin, tem, tem farofa
E marafo no cangerê
Pra você me querer

Muita rezas rezei
Fiz promessas paguei
Você não voltou

Muitas cartas escrevi
Tantas vezes pedi você não ligou
Mil recados mandei
Com as respostas chorei
Você zombou

E todo amor perdoei
Mas você não voltou

Descer mais não desço
Porque não mereço sofrer assim
Já desci muito baixo
Já fui meu capacho
Tem do de mim

Vou fazer um despacho
Pra você se enfeitiçar
Que eu enfeitiçado já estou
Com a luz azul do seu olhar
Ôoooo

Meu xangô

Pra você me querer
marco lessa (X)
Brazil
Local time: 20:52
English translation:And Cachaça at our macumba place
Explanation:
Cachaça is the name of the liquor, well known all over the world now, I don't think you should change it see references below:-

double-distilled rum from sugarcane
marafo:
Regionalismo: Rio de Janeiro. Uso: informal.
aguardente de cana; cachaça
http://www.liveloveleblon.com/cachaca/


cangerê

Reunião de pessoas para rituais de religiões afro-brasileiras. Pode designar o local onde se dá tal reunião.

macumba=
s. cerimônia religiosa provinda da África e praticada no brazil (combina música, dança e vudú); música popular dançante brasileira


http://pt.wikipedia.org/wiki/Cangerê

Selected response from:

Floriana Leary
United States
Local time: 19:52
Grading comment
Beleza pura!
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1And sugarcane rum at the macumba/umbanda house/ritual
Amy Duncan (X)
4 +1And Cachaça at our macumba place
Floriana Leary


Discussion entries: 3





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
And sugarcane rum at the macumba/umbanda house/ritual


Explanation:
marafo:
Enviado por Delfin - Retirado do Houaiss (SP) em 24-03-2008.
1 Rubrica: etnografia. Regionalismo: Brasil.
m.q. malafa
2 Regionalismo: Rio de Janeiro. Uso: informal.
aguardente de cana; cachaça

-Vem cá misifio. Acende o pito do velho, depois põe marafo no coité.

1. cangerê
Enviado por Maiza (PE) em 02-08-2007.
Reunião de pessoas para rituais de religiões afro-brasileiras. Pode designar o local onde se dá tal reunião.

Trecho da música de Ary Barroso, "No tabuleiro da baiana", diz::
No tabuleiro da baiana tem...
Sedução, cangerê, ilusão, candomblé pra você
Juro por Deus, pelo Senhor do Bonfim
Quero você, baianinha, inteirinha pra mim

Amy Duncan (X)
Brazil
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thanks, but 'cachaça' is well known in Brazil, and abroad besides being a trade mark and should not be translated. Saravá!

Asker: Germany is the biggest consumer of Brazil's Cachaça.

Asker: You did a great job of research and promoting Brazilian culture and Folklore. Thanks. Take care. Felicidades. Axé!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: great research of the Afro-Brazilian terms!
48 mins
  -> Thanks, Gilmar, it was fun!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
And Cachaça at our macumba place


Explanation:
Cachaça is the name of the liquor, well known all over the world now, I don't think you should change it see references below:-

double-distilled rum from sugarcane
marafo:
Regionalismo: Rio de Janeiro. Uso: informal.
aguardente de cana; cachaça
http://www.liveloveleblon.com/cachaca/


cangerê

Reunião de pessoas para rituais de religiões afro-brasileiras. Pode designar o local onde se dá tal reunião.

macumba=
s. cerimônia religiosa provinda da África e praticada no brazil (combina música, dança e vudú); música popular dançante brasileira


http://pt.wikipedia.org/wiki/Cangerê



Floriana Leary
United States
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Beleza pura!
Obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  soaresmary: soaresmary
13 hrs
  -> Thank you soaresmary, have a great day!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search