ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Poetry & Literature

"...alinhar em esquemas de luvas"

English translation: I will not accept "back-handers"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Oct 13, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: "...alinhar em esquemas de luvas"
"Não contem comigo para alinhar em esquemas de luvas."

Someone telling his friends that his is not willing to use bribery to try to sway a politician.
KatherineBranne
Brazil
Local time: 08:20
English translation:I will not accept "back-handers"
Explanation:
I will not accept "back-handers"
Back - handers here is directly associated with the slang term "luvas" rather than "bribes"
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 12:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3I will not accept "back-handers"
Nick Taylor
4"...(I am not willing) to participate in bribery schemes"
Marlene Curtis
4(don't count me in) to go along with kickback schemesJosé Crespo


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(don't count me in) to go along with kickback schemes


Explanation:


José Crespo
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I will not accept "back-handers"


Explanation:
I will not accept "back-handers"
Back - handers here is directly associated with the slang term "luvas" rather than "bribes"

Nick Taylor
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: The context is more vague in that it's not specifically saying he is not accepting back handers.
12 mins
  -> I realised that after i posted;) so - "i wont get involved in back-handers"

agree  Nicola Gardner
59 mins
  -> thanks

agree  Douglas Bissell: Marlene: luvas = back handers!
1 hr
  -> thanks

agree  Verginia Ophof: agree with : won't get involved with......
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"...(I am not willing) to participate in bribery schemes"


Explanation:


That's how I would put it.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-10-13 12:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

OR

I AM NOT WILLING TO ENGAGE IN BRIBERY SCHEMES.

Marlene Curtis
United States
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: