ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Poetry & Literature

Dar uma tampa

English translation: give someone the brush-off


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Dar uma tampa
English translation:give someone the brush-off
Entered by: Gilla Evans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Nov 8, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: Dar uma tampa
"dar uma tampa"
Used in the context of someone refusing sexual advances
KatherineBranne
Brazil
Local time: 08:20
give someone the brush-off
Explanation:
one possibility
Selected response from:

Gilla Evans
Local time: 12:20
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4give someone the brush-off
Gilla Evans
4put a lid on it
ANDREW HUNT


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
give someone the brush-off


Explanation:
one possibility

Gilla Evans
Local time: 12:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
5 mins
  -> thanks, Nick

agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> thanks, Marlene!

agree  Verginia Ophof
5 hrs
  -> thanks, Verginia

agree  Gilmar Fernandes
6 hrs
  -> thanks, Gilmar
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put a lid on it


Explanation:
Depends on the full context, it appears the above expression is idiomatic, my suggestion is also an English idiomatic option too, ?

ANDREW HUNT
Brazil
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2010 - Changes made by Gilla Evans:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: