ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Poetry & Literature

É cá uma ideia minha

English translation: It's something I've been thinking about...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:É cá uma ideia minha
English translation:It's something I've been thinking about...
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Nov 19, 2010
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: É cá uma ideia minha
"É cá uma ideia minha"
KatherineBranne
Brazil
Local time: 08:20
It's something I've been thinking about...
Explanation:
Esperança na Blogosfera - [ Translate this page ]
A este comentário anónimo: «É cá uma ideia minha, mas porque não adopta uma criança? Talvez nunca tenha desejado de facto engravidar», Julie respondeu com ...
www.seleccoes.pt/esperança_na_blogosfera
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 07:20
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2It's something I've been thinking about...
Marlene Curtis
4 +1It's this idea I have
Sheila Gomes
4It's my own idea
Gilmar Fernandes
3It's something I came up with
T o b i a s


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It's my own idea


Explanation:
my two cents

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
It's this idea I have


Explanation:
suggestion

Sheila Gomes
Brazil
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s : Good
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It's something I came up with


Explanation:
or "It's just something I came up with"

Hard to tell what would be the best wording with no context.

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
It's something I've been thinking about...


Explanation:
Esperança na Blogosfera - [ Translate this page ]
A este comentário anónimo: «É cá uma ideia minha, mas porque não adopta uma criança? Talvez nunca tenha desejado de facto engravidar», Julie respondeu com ...
www.seleccoes.pt/esperança_na_blogosfera

Marlene Curtis
United States
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 128
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
1 hr
  -> Thanks!

agree  Katarina Peters
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2010 - Changes made by Marlene Curtis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: