13:14 Aug 11, 2004 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Psychology | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cristina Pereira Local time: 21:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | sacrifice/renounce motherhood |
| ||
5 +1 | put motherhood on hold /putting off pregnancy |
| ||
4 +1 | opt out of motherhood |
| ||
5 | give up the maternity |
| ||
5 | put off having children |
|
opt out of motherhood Explanation: to dedicate/devote themselves to their careers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrem mão da maternidade give up the maternity Explanation: :) ... Also: Many women decide to give up the maternity leave that they are entitled to, both pre- and post-birth, out of material considerations (22). ... www.mhg.ru/english/1ECF567 - 22k - Em cache - Páginas Semelhantes -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2004-08-11 13:39:15 GMT) -------------------------------------------------- Or without the article: ... decision. If she chose to postpone childbirth, she has to decide whether to have a child now or give up maternity completely. 10 ... www.spc.uchicago.edu/prc/pdfs/adsera02.pdf - Páginas Semelhantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrem mão da maternidade put motherhood on hold /putting off pregnancy Explanation: women who put motherhood on hold while they pursue their career putting off pregnancy to pursue a career The Observer | Focus | Women face the trap of baby hunger - [ Traduzir esta página ] ... baby hunger Amelia Hill reports on a new and controversial theory that putting off pregnancy to pursue a career can put paid to all hopes of motherhood Sunday ... observer.guardian.co.uk/ focus/story/0,6903,668865,00.html - 44k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrem mão da maternidade put off having children Explanation: is the common expression for this..... to put something off until later -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2004-08-11 13:55:56 GMT) -------------------------------------------------- no seu CONTEXTO, é de vez/ Para sempre? ou só durante um tempo? durante um tempo= to put off having children... -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2004-08-11 13:57:29 GMT) -------------------------------------------------- abrir mão= to give up, but here it probably is to PUT OFF temporarily... se é de vez, é GIVE UP motherhood or having children |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abrem mão da maternidade sacrifice/renounce motherhood Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-08-11 13:21:17 GMT) -------------------------------------------------- Islam, Muslims, Muslims Community,Islamic State, Khilafah ... ... The report showed high flying career women with deep levels of unhappiness at having to sacrifice motherhood and families for their careers. ... www.1924.org/text/146/0/13/M - 5k - Sex Roles: A Journal of Research: Childless in the Land of ... ... Voluntary childlessness is extremely rare; the few women who openly renounce motherhood are viewed as dissidents and punished by social exclusion. ... www.findarticles.com/p/articles/ mi_m2294/is_2000_Dec/ai_75959829/pg_7 - 18k -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-08-11 13:58:50 GMT) -------------------------------------------------- Put off/put on hold é no sentido de adiar. \"Abrir mão\" é desistir. Daí sacrifice, renounce... Mas tudo depende do contexto. |
| |
Grading comment
| ||