ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Religion

aprofundar

English translation: deepen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Jul 30, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Religion
Portuguese term or phrase: aprofundar
its a title: ´Para aprofundar´as in a bible study
santosnv
Local time: 02:48
English translation:deepen
Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-07-30 13:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

EXAMPLE: "TO DEEPEN MY BIBLE KNOWLEDGE"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-30 13:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

SERIA "TO DEEPEN" NO CONTEXTO :)
Selected response from:

Mary Palmer
United States
Local time: 21:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7deepen
Mary Palmer
4 +1go deeper into
Marcos Antonio
4 +1study in depthLinguaScribe
4for deeper study
Paul Dixon
4learn moreHelen Carter


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
deepen


Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-07-30 13:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

EXAMPLE: "TO DEEPEN MY BIBLE KNOWLEDGE"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-07-30 13:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

SERIA "TO DEEPEN" NO CONTEXTO :)

Mary Palmer
United States
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cláudio Gonçalves
1 min
  -> thanks Cláudio:)

agree  Luana Molena Xavier: fica perfeito assim mesmo, Mary.
4 mins
  -> obrigada Luana:)

agree  Luciana Roppa
4 mins
  -> thanks Luciana;)

agree  Marcelo Gonçalves
34 mins
  -> thanks Marcelo:)

agree  Leniel Macaferi
38 mins
  -> thanks Leniel ;)

agree  windblast
1 hr
  -> thanks windblast

agree  airmailrpl: -
1 day18 hrs
  -> thanks airmail:)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
study in depth


Explanation:
This option could work better, depending on the grammatical context.

LinguaScribe
Local time: 20:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s : http://www.amazon.co.uk/Guidelines-Depth-Bible-depth-January...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
learn more


Explanation:
'deepen' can be used in this sense and should be used if it were in a sentence, but if it's a title, imagine yourself reading the title...you'd need something to refer you to the text, such as 'Learn more', or 'Want more info?'. This is my idea!

Helen Carter
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
go deeper into


Explanation:



- aprofundar-se em : to go deeper into

Marcos Antonio
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Duncan: If it's a title, I'd say "To Go Deeper"
1 hr
  -> Thanks! Amy.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for deeper study


Explanation:
A suggestion.

Paul Dixon
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: