Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [Non-PRO] Religion / Faith in God | | Portuguese term or phrase: se Deus quiser | | "Vai dar tudo certo, se Deus quiser." |
| Izabel SantosKudoZ activityQuestions: 2122 ( 1 open) ( 6 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 201
| | Local time: 21:48
|
| | God willing | Explanation: "God willing, I'll return" [article title]
National Catholic Reporter, Feb 24, 2006 by Evi Quinn
* Isabel Gibson (NCR, Jan. 27) praises Gen. MacArthur's "I shall return" statement, but her criticism of adding on the often-used phrase "if all goes well" makes me wonder why Ms. Gibson equates this latter expression with "playing it safe, committing to to nothing"? Hispanics say, "si Dios quiere," and people in the Jewish tradition say, "im yirtzeh Hashem."
source:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m1141/is_17_42/ai_n161...
|
| Selected response from:
 Diane Grosklaus Whitty United States Local time: 19:48
| Grading comment Grata! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  So help me God
Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-10-08 17:29:20 GMT) --------------------------------------------------
Everything will be alright/will turn out fine, so help me God.
| oxygen4u Local time: 01:48 Does not meet criteria Native speaker of: Portuguese
|
| |
9 mins confidence: peer agreement (net): +12 God willing
Explanation: "God willing, I'll return" [article title]
National Catholic Reporter, Feb 24, 2006 by Evi Quinn
* Isabel Gibson (NCR, Jan. 27) praises Gen. MacArthur's "I shall return" statement, but her criticism of adding on the often-used phrase "if all goes well" makes me wonder why Ms. Gibson equates this latter expression with "playing it safe, committing to to nothing"? Hispanics say, "si Dios quiere," and people in the Jewish tradition say, "im yirtzeh Hashem."
source:
http://findarticles.com/p/articles/mi_m1141/is_17_42/ai_n161...
| | | |
|
|
| |