Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Religion / buddhism, spirituality | | Portuguese term or phrase: que raramente dispensa | Acontece-me frequentemente, na escuta da melhor música ocidental, sentir que a agitação em que se compraz teria que ceder o passo a uma atitude outra capaz de promover uma abertura interior e experiência de união que não se coaduna com aquela agitação **que raramente dispensa**.
what would be the best translation for 'dispensa' here? And is the subject of this verb 'aquela agitação'?
PT Portuguese |
| Lucy PhillipsKudoZ activityQuestions: 227 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 452
| | Local time: 01:49
|
| | English translation:that almost always accompanies it | Explanation: requires a slightly different word order (and yes, i think the subject is aquela agitacao) but would sound natural and make sense in the context |
| Selected response from:
Dr. Juliet Attwater United Kingdom Local time: 01:49
| Grading comment many thanks for your helpful approach, Juliet. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |