Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Slang | | Portuguese term or phrase: Tomar jeito, ganhar juízo | | Será que ele finalmente tomou jeito? |
| Raquel BragançaKudoZ activityQuestions: 39 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 11
| Local time: 08:49
|
| | Selected response from:
 Luciano Eduardo de Oliveira
| Grading comment Era mesmo isto que queria. Obrigada, Luciano. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +4 to wise up, to become wise, to grow up, to become sensible, to get some sense in his head
Explanation: .
| | | Grading comment | Era mesmo isto que queria. Obrigada, Luciano. |
| Notes to answerer
|
|
| |