Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Slang / provérbio popular | | Portuguese term or phrase: O olho do dono é que engorda o porco / o boi. | | Ideia de que sem o dono por perto, o negócio não cresce. |
| Raquel BragançaKudoZ activityQuestions: 39 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 11
| Local time: 07:41
|
| | English translation:the master's eye makes the cattle thrive | Explanation: the master's eye makes the horse fat
the master's eye makes the cattle thrive
the master's eye is the best fertilizer
the master's eye feeds the horse
the master's eye fattens the horse, and his foot the ground
the eye of the maister fatteneth the horse
And there are a few more :-)
http://books.google.com/books?id=J14OAAAAQAAJ&lpg=PA1035&ots...
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-10-11 06:31:53 GMT) --------------------------------------------------
it is the eye of the master that fatteth the horse, and the love of the woman that maketh the man
no eye like the eye of the master
the eye of the maister maketh a fatte horse |
| Selected response from: delveneto United States Local time: 18:41
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |